{"id":1595,"date":"2015-02-18T14:57:35","date_gmt":"2015-02-18T14:57:35","guid":{"rendered":"http:\/\/edmundprestwich.co.uk\/?p=1595"},"modified":"2015-02-18T14:57:35","modified_gmt":"2015-02-18T14:57:35","slug":"w-s-merwin-the-moon-before-morning-review","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/?p=1595","title":{"rendered":"W S Merwin, The Moon Before Morning, Review"},"content":{"rendered":"<p>Merwin is an American giant whose work I knew shamefully little till I read <em>The Moon Before Morning. <\/em>It was a revelation<em>. <\/em>There\u2019s an immediate sensuous delight in the poems\u2019 imagery and sound. The writing is in many ways exceptionally clear and at the same time richly evocative. Above all, its power seems to come from a combination of inner peace with a passionate love of the world\u2019s gifts \u2013 a peace and a love it makes you share. Based on the little Merwin I\u2019d previously read, I think this attitude to the world was achieved slowly and with difficulty.<\/p>\n<p>Even at their briefest, the poems are too good to read quickly. Take the haiku-like \u201cBy the Front Door\u201d:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px;\">Rain through the morning<br \/>\nand in the long pool a toad singing<br \/>\nhappiness old as water<\/p>\n<p>Skimming that, you\u2019d miss its main point, which is to slow time down, to hold the radiance of the moment and feel within it the infinite similar moments that have preceded it. In \u201chappiness old as water\u201d, the point isn\u2019t merely to <em>understand<\/em> that water brings joy to toads, that water is essential to life or that the deepest joy might be found in the simplest things; it\u2019s to hold the thought in your mind and be brought in spirit to the feeling for essentials that it implies. Moreover, even in this tiny poem, the syntax isn\u2019t quite straightforward. There are no puzzles but there\u2019s a characteristic interweaving of different syntactical paths that lead to the same end but enhance each other imaginatively. For example, \u201chappiness old as water\u201d can be read as a comment on the first two lines, something that in an actual haiku would be preceded by a colon in English. However, it simultaneously reads as the object of the verb \u201csinging\u201d, so the toad is <em>singing &#8230; happiness<\/em> in different senses, both <em>expressing<\/em> its own happiness by song and magically, almost Biblically, <em>creating<\/em> happiness, singing it into being in the way that Aslan sings the Narnian world into existence in <em>The Magician\u2019s Nephew<\/em>.<\/p>\n<p>In longer poems the absence of punctuation makes you read carefully simply to follow the syntax. Often when you do, you find yourself enjoying the shapeliness of the phrasing and sentence construction, the surefootedness with which rhythm and syntax support each other to create a rich, precise, delicate and satisfying music, and the subtlety and intricacy of the thought, which evolves in constantly surprising directions, opening new perspectives, and itself needing concentration and close focus if you\u2019re to follow it properly. The absence of punctuation has more profound effects on the reading, though. You\u2019re made to actively <em>discover<\/em> the syntactical relationships between words, instead of having them all laid out by the signposts of punctuation. Even as you construe the poem in this way, your understanding of how it evolves syntactically is combined with the sense of another kind of relationship between the words and phrases, one in which, instead of being subordinated to their function in the sentence, they\u2019re each luminously present in their own right, given their full range of meaning, floating together in a loose suspension.<\/p>\n<p>I\u2019ve said our pleasure in the clarity of the syntax is often strengthened by our active work in discovering it. Even when this is most true, it\u2019s only half the story. It\u2019s as if firm stepping stones crystallise under our feet and dissolve behind us. In that way Merwin embodies in his writing one of his strongest recurring themes, the elusiveness of being. Even as experience impinges on our consciousness it escapes expression and conceptual grasp, both because of the limitations of language and because we and all things are constantly changing in the flow of time. One of the most beautiful explorations of the first idea is \u201cWhite-Eye\u201d, which starts<\/p>\n<p style=\"padding-left: 90px;\">In the first daylight one slender frond trembles<br \/>\nand without seeing you I know you are there<br \/>\nsmall foreigner to any word for you<\/p>\n<p>One of the most beautiful of the second is \u201cYoung Man Picking Flowers\u201d.<\/p>\n<p>In other poems the absence of punctuation contributes to a remarkable combination of clarity and uncertainty that both speaks to and eludes the understanding, feeds it and makes it hunger for more. As we read these poems, syntactical boundaries and the meanings of individual words shift and shimmer in our minds, creating a rich flow of interwoven suggestions in which syntactical direction keeps changing. You realise the complexity of this flow if you try to pause it for unpicking but as you read it carries you along smoothly, like a river, never stopping you by puzzling you. \u201cLong Afternoon Light\u201d is one lovely example of this style.<\/p>\n<p>W S Merwin, <em>The Moon Before Morning<\/em>, 128 pp, \u00a312 pb, Bloodaxe Books.<\/p>\n<p>I would like to thank Peter and Ann Sansom for permission to post this review, which appeared in The North no. 53<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Merwin is an American giant whose work I knew shamefully little till I read The Moon Before Morning. It was a revelation. There\u2019s an immediate sensuous delight in the poems\u2019 imagery and sound. The writing is in many ways exceptionally clear and at the same time richly evocative. Above all, its power seems to come [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[101],"tags":[],"class_list":["post-1595","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-w-s-merwin"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1595"}],"collection":[{"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1595"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1595\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1596,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1595\/revisions\/1596"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1595"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1595"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/edmundprestwich.co.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}