Charles Baudelaire, “La Cloche fêlée”, translated by Jan Owen
edmund
November 24, 2016
Charles Baudelaire
Comments Off on Charles Baudelaire, “La Cloche fêlée”, translated by Jan Owen
Reviewing Jan Owen’s translations of poems from Les Fleurs du Mal for The North[1], I was startled by the ending of her version of “La Cloche fêlée”. In the end there wasn’t space to include my thoughts on it in the review, but I want to say something here because “La Cloche fêlée” has always meant a good deal to me. Here’s Baudelaire’s poem:
Il est amer et doux, pendant les nuits d’hiver,
D’écouter, près du feu qui palpite et qui fume,
Les souvenirs lointains lentement s’élever
Au bruit des carillons qui chantent dans la brume.
Bienheureuse la cloche … Continue Reading